Die Suche konnte nicht ausgeführt werden
(Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (`bib`.`SessionResult`, CONSTRAINT `SessionResult_Session` FOREIGN KEY (`SessionId`) REFERENCES `Session` (`Id`) ON DELETE CASCADE))
# |
Person |
Titel |
Jahr |
1 | | Die neueren deutschen Bibelübersetzungen : Gutachten, erstellt im Auftrag der Landessynode der Evang.-Luth. Kirche in Bayern | 1956 |
2 | Aland, Kurt | Die alten Übersetzungen des Neuen Testaments, die Kirchenväterzitate und Lektionare : der gegenwärtige Stand ihrer Erforschung und ihre Bede... | 1972 |
3 | Aland, Kurt | Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neuen Testaments | 1994 |
4 | André, Viviane | Le coin du traducteur : Dans les coulisses du texte biblique | 2023 |
5 | Ankerberg, John u.a. | Fakten über revidierte und andere Bibelübersetzungen | 2008 |
6 | Askani, Hans-Christoph | Das Problem der Übersetzung - dargestellt an Franz Rosenzweig : Die Methoden und Prizipien der Rosenzweigschen und Buber-Rosenzweigschen Übe... | 1997 |
7 | Austermann, Frank | Von der Tora zum Nomos : Untersuchungen zur Übersetzungsweise und Interpretation im Septuaginta-Psalter | 2003 |
8 | Bail, Ulrike u.a. | Die Bibel - übersetzt in gerechte Sprache? : Grundlagen einer neuen Übersetzung | 2005 |
9 | Bätjer, Joachim u.a. | Gottes Wort für Gottes Welt | 1970 |
10 | Baumgärtel, Friedrich u.a. | Beiträge zur Entstehungsgeschichte der Septuaginta | 1923 |
11 | Beach, Shelly u.a. | A Visual History of the King James Bible : The Dramatic Story of the World's Best-Known Translation | 2011 |
12 | Bornkamm, Karin u.a. | Der Teufel blieb männlich : Kritische Diskussion zur »Bibel in gerechter Sprache« . Feministische, historische und systematische Beiträge | 2007 |
13 | Bradnock, W. J. | The Gospel in Many Tongues : specimens of 875 languages in which The British and Foreign Bible Society has published or circulated some port... | 1965 |
14 | Buchwald, Georg | 400 Jahre deutsche Lutherbibel : herausgegeben zum Gedenkjahr der Bibelübersetzung D. Martin Luthers (1534-1934) | 1934 |
15 | Burke, David G. u.a. | The King James Version AT 400 : Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence | 2013 |
16 | Campbell, Gordon | Bible : The Story of the King James Version 1611-2011 | 2010 |
17 | Collins, C. John u.a. | Translating Truth : The Case for Essentially Literal Bible Translation | 2005 |
18 | Cook, Johann u.a. | Law, Prophets, and Wisdom : On the Provenance of Translators and their Books in the Septuagint Version | 2012 |
19 | Dahlgrün, Corinna u.a. | Anmut und Sprachgewalt : Zur Zukunft der Lutherbibel ; Beiträge der Jenaer Tagung 2012 | 2013 |
20 | Dalferth, Ingolf U. u.a. | Bibel in gerechter Sprache? : Kritik eines misslungenen Versuchs | 2007 |
21 | De Troyer, Kristin | Die Septuaginta und die Endgestalt des Alten Testaments | 2005 |
22 | Ebertshäuser, Rudolf | Gottes Wort oder Menschenwort? : Moderne Bibelübersetzungen unter der Lupe | 2006 |
23 | Ebertshäuser, Rudolf | Gottes Wort oder Menschenwort? : Zur geistlichen Beurteilung der modernen Bibelübersetzungen | 2003 |
24 | Ebertshäuser, Rudolf | Der überlieferte Text des Neuen Testaments und die heutigen Bibelübersetzungen | 2003 |
25 | Felber, Stefan | Kommunikative Bibelübersetzung : Eugene A. Nida und sein Modell der dynamischen Äquivalenz [2. Aufl.] | 2016 |
26 | Felber, Stefan | Kommunikative Bibelübersetzung : Eugene A. Nida und sein Modell der dynamischen Äquivalenz | 2013 |
27 | Grudem, Wayne A. | The Gender-Neutral Bible Controversy | 2004 |
28 | Gundert, Wilhelm u.a. | Revision der Lutherbibel | 196. |
29 | Harjung, J. Dominik | Die genaueste und zuverlässigste deutsche Bibel : Woran erkennt man eine gute Bibelübersetzung? | 1996 |
30 | Jobes, Karen H. u.a. | Invitation to the Septuagint | 2001 |